logoCuza.png        logoLitere.png 

Asist. Dr. Alexandra Chiriac

Lect. dr. Alexandra Chiriac

Email: axychiriac@gmail.com, axypricop03@yahoo.com

Ore de consultanta:

Curriculum Vitae


Născută la Iaşi, la 23 decembrie 1983, Alexandra Chiriac urmează între anii 1998-2002 Liceul teoretic "Mihai Eminescu" Iaşi, secţia matematică-fizică, intensiv germană. Apoi, între anii 2002-2006 urmează cursurile Facultăţii de Litere, secţia limbă şi literatură germană – limbă şi literatură engleză în cadrul Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi. Ulterior urmează cursurile programului de masterat „Cultură germană în context european”, la aceeaşi universitate, între anii 2006-2008. In perioada 2008-2011 este înscrisă la doctorat la Catedra de Germanistică a Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, sub îndrumarea prof. univ. dr. Andrei Corbea-Hoişie. A beneficiat de burse de studii şi de cercetare, cum ar fi bursa Socrates/Erasmus la Universitatea Konstanz (2004/2005), bursa de cercetare la aceeaşi universitate (2009), bursă de cercetare „Goethe” la Universitatea „Friedrich-Schiller”, Jena (2009). Limbi străine vorbite: limba germană (nivel foarte bun), limba engleză (nivel foarte bun), limba franceză (nivel mediu).
Domenii de interes: literatura germană contemporană, literatura germană a Evului Mediu, teorii literare critice, estetica receptării şi antropologie culturală.

Publicaţii

Volume publicate

1.    Alexandra Chiriac (2015): Ecaterina a doua şi istoria Rusiei scrisă de austriacul J. M. Schweighofer şi traducerea sa din Moldova sfîrşitului de secol al XVIII-lea. “Alexandru Ioan Cuza” Universitätsverlag, 223 Seiten. ISBN: 978-606-714-202-0;
2.    Alexandra Chiriac (2013): Parzivals Wende. Postmoderne Hypostasen des „Parzivals” in der deutschsprachigen Literatur am Ende des 20. Jahrhunderts. Editura Hartung Gorre. Konstanz. 352 de pagini; ISBN-10: 3-86628-480-2; ISBN-13: 98-3-86628-480-7.

Capitole în volume colective
1.    Alexandra Chiriac (co-autor) (2014): Istoria lui Bertoldo în Moldova secolului al XVIII-lea. În: Eugenia Dima şi Andrei Corbea Hoişie (ed.): Impulsul Iluminismului în traduceri româneşti din secolul al XVIII-lea. Autori: Alexandra Chiriac, Andrei Corbea Hoisie, Eugenia Dima, Gabriela E. Dima, Magda Jeanrenaud, Ion Lihaciu Ana-Maria Minuţ, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, pp. 137-208, ISBN: 978-606-714-059-0.

Articole publicate:
1.    Alexandra Chiriac (2016): Catherine the Great of Russia. The 'Cultural Translation' and Its Role for the Moldavian 'Mirror of Princes' at the End of the 18th Century. In: Social Science Research Network (SSRN), 7 mai 2016.
(http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2775567)
2.    Alexandra Chiriac (2015): The German „Bertoldo“ in Transylvania. On the Process of Cultural Transfer from West towards East at the End of the 18th Century. In: International Journal of Arts and Sciences. 2015 Volume 08, Number 03. ISSN: 1944-6934. Pp. 517-528. (http://www.universitypublications.net/ijas/0803/pdf/H5V547.pdf)
3.    Alexandra Chiriac (2015): Der siebenbürgische "Bertoldo" am Ende des 18. Jahrhunderts. Die Rolle des kulturellen Anderen für die sprachliche  und literarische Entwicklung des aufgeklärten Siebenbürgens. In: Germanistische Beiträge. Hg von Germanistik-Abteilung der “Lucian Blaga” Universität, Sibiu. Hg: Prof. Dr. Maria Sass. Bd: 36. 2015. ISSN: 1454-5144. S. 124-148 [International Data Base: Copernicus, EBSCO, SCIPIO - B+ Indexation: Lfz. 135-Kode 350 CNCSIS];
4.    Alexandra Chiriac (2014): „Die Utopie des Fragens oder der Mythos der Sprache. Zu Handkes Spiel vom Fragen. În: Deutsch als Fremd- und Muttersprache im mitteleuropäischen Raum. Ed. de Mariana-Virginia Lăzărescu. Berlin: Wissenschaftlicher Verlag, 2014, pag. 49-66;
5.    Alexandra Chiriac (2013): „Theater ist ein absoluter Ort. Zum multimedialen Theater Tankred Dorsts in seinen mittelalterlichen Dramen“. În: DramArt. Revistă de studii teatrale, Nr. 2/2013 . Editura Excelsior Art. ISSN 2285-9969, ISSN-L 2285-9969, pp. 108-118.
6.    Alexandra Chiriac (2013): Der Mythos der Suche und die Utopie der Liebe. Julian Schuttings Auseinandersetzung mit Richard Wagners „Parsifal“. În: Zeitschrift der Germanisten Rumäniens. Heft 1 (43)/2013. pp. 64-82.
7.    Alexandra Chiriac (2012): Umgekehrte Initiationsriten als ironische Umdeutung der Utopievorstellung. Tankred Dorsts „Parzival“. În: Acta Iassyensia Comparationis. Nr. 10 (2012): Rituri de trecere. pp. 42-53 [Revistă indexată în bazele de date: Fabula şi Social Sciences Net (H-Net Academic Announcements) (http://literaturacomparata.ro/Site_Acta/indexation.html) ISSN : 2285-3871 şi ISSN-L : 1584-6628.
8.    Alexandra Chiriac (2012): “Mythos und Geschichte, Isolation und Entfremdung in der „mittelalterlichen“ Utopia des Theaterstücks Die Ritter der Tafelrunde (1989) von Christoph Hein“. În: Interkulturelle Erkundungen. Leben, Schreiben und Lernen in zwei Kulturen. Teil 1. Ed. de Benedek, Andrea/Crișan, Renáta Alice/János-Szatmári, Szabolcs/Kordics, Noémi/Szabó, Eszter. Frankfurt am Main [u.a.]: Peter Lang Verlag, 2012 [Großwardeiner Beiträge zur Germanistik, Bd. 1]. pp. 429-440;
9.    Alexandra Chiriac (2012): Die „geschlechtsfreie” Kunst und das Prinzip des ewigen Weiblichen bei Julian Schutting am Beispiel von seinem Theaterlibretto „Gralslicht“ (1994)“. În: Germanistische Beiträge. Coordonată de Catedra de Germanistică a Universităţii Lucian Blaga Sibiu. Editor Prof. Dr. Maria Sass. Band: 30. 2012. ISSN: 1454-5144. pp. 90-110 [Revistă indexată în bazele de date: Copernicus, EBSCO, SCIPIO - B+ Indexare: Lfz. 135-Kode 350 in Listă CNCSIS];
10.    Alexandra Chiriac (2011): Julia[n] Schuttings Arbeit am Text. Schuttings Reflexion über Form und sein Sprachmanierismus. În: Analele ştiinţifice ale Universităţii „Alexandru Ioan Cuza“ din Iaşi. (Seria nouă). Secţiunea III a: Lingvistică. Tomul LVII/2011. ISSN: 1221-8448. pp.131-141.
11.    Alexandra Chiriac (2011): „Die einheitliche Schrift und die babylonische Sprache Adolf Muschgs. Zur Schriftlichkeit und Mündlichkeit im Roman Der Rote Ritter“ . În: Kritischer Diskurs und Sprachvariation. Neue Forschungsperspektiven: Wege der Rezeption, der Analyse und Öffnung. Hg. von Mircea A. Diaconu; Rodica Nagy. Suceava: Editura Universităţii “Ştefan cel Mare”, 2011. ISBN: 978-973-666-372-7. pp. 59-63.
12.    Alexandra Chiriac (2010): „Away from Cultural Identity”. În: PostModernisme. Revistă de cultură, artă şi ştiinţă. An II: 2010. No. 5-6: Identity Dissolved. Institutul European Iaşi, pp. 41-54, ISSN: 2066-0111.
13.    Alexandra Chiriac (2009): „Paul Celan. Dichterische Übersetzungen und übersetzte Dichtungen“. In: Zeitschrift der Germanisten Rumäniens. 17.18. Jahrgang. Heft 1-2 (33-34). 2008/2009. pp. 273-284.

Recenzii:
1. Chiriac Alexandra (2016): „Sophie Scherl: Die deutsche Übersetzungskultur in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Meta Forkel-Liebeskind und ihre Übersetzung der Rights of Man. Frank&Timme, 2014”. In: Andrei Corbea-Hoişie; Mădălina Diaconu (Ed.): Geisteswissenschaften im Dialog: Deutsch-Rumänisch / Rumänisch-Deutsch. Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Hartung Gorre Verlag Konstanz, 2016, ISBN: 978-3-86628-559-0; ISBN: 978-606-714-248-8, pp. 274-276.
2. Chiriac Alexandra (2012): „Daniel Fulda: Kulturmuster der Aufklärung. Interdisziplinäres Zentrum für die Erforschung der Europäischen Aufklärung. Martin Luther Universität Halle-Wittenberg. Kleine Schriften des IZEA 2/2010” în Andrei Corbea Hoişie, Alexander Rubel (Ed.): „Diskurse der Aufklärung”. Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”. ISBN 978-973-703-820-3 şi Editura Hartung Gorre. ISBN: 978-3-86628-441-8. 2012. pp. 187-190.
3. Chiriac Alexandra (2011): „Volker Mertens; Carmen Stange: Bilder vom Mittelalter. Eine Berliner Ringvorlesung” în Alexander Rubel (ed.): „Friedrich Schiller zwischen Historisierung und Aktualisierung. Akten eines Kolloquiums in Jassy anlässlich des 250. Geburtstags des Dichters am 10.11.2009”. Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”. ISBN 978-973-703-598-1 şi Editura Hartung Gorre. ISBN: 978-3-86628-344-2. 2011. pp. 202-205.
4. Chiriac Alexandra (2011): „Christian Kiening. Martine Stercken: Schrifträume. Dimensionen von Schrift zwischen Mittelalter und Moderne” în Alexander Rubel (ed.): „Friedrich Schiller zwischen Historisierung und Aktualisierung. Akten eines Kolloquiums in Jassy anlässlich des 250. Geburtstags des Dichters am 10.11.2009”. Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”. ISBN 978-973-703-598-1 şi Editura Hartung Gorre. ISBN: 978-3-86628-344-2. 2011. pp. 198-201.
5. Chiriac Alexandra (2009): “Thomas Homscheid. Interkontextualität. Ein Beitrag zur Literaturtheorie der Neomoderne” în Pălimariu Ana-Maria şi Berher Elisabeth (ed.): “Die fiktive Frau. Konstruktionen von Weiblichkeit in der deutschsprachigen Literatur”. Editura Universităţii “Alexandru Ioan Cuza”, 2009. ISBN 978-973-703-511-0, pp. 496-497;
6. Chiriac Alexandra (2009): “Hans Höller. Peter Handke. Eine Monographie” în Pălimariu Ana-Maria şi Berger Elisabeth (ed.): “Die fiktive Frau. Konstruktionen von Weiblichkeit in der deutschsprachigen Literatur”. Editura Universităţii “Alexandru Ioan Cuza”, 2009. ISBN 978-973-703-511-0, pp. 496-497.

Traduceri:
1.Martin Hose (2010): Euripide. Poetul pasiunilor [Euripides. Der Dichter der Leidenschaften] (305 pagini), Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2010, ISBN: 978-973-703-544-8.
2.Heinz Nußbaumer (2009): Călugărul din mine. Experienţele unui pelerin la muntele Athos pentru viaţa noastră [Der Mönch in mir. Erfahrungen eines Athos-Pilgers für unser Leben] (141 pagini), Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2009, ISBN: 978-973-703-440-3.
3.Wolfgang Hochbruck (2008): Retorica politică americană a postmodernismului. Nu avem (încă) o nouă „Ordine mondială” [Amerikanische politische Retorik des Postmodernismus. Wir haben (noch) nicht eine „Weltordnung”]. În revista: „Postmodernisme. Revistă de cultură, artă şi ştiinţă” Nr. 1 „Postmodernism Reloaded”, Institutul European, Iaşi, 2008, pp. 84 – 96, ISSN: 2066-0111;
4.Elmar Schenkel (2008): Utopia regionalismului. W. H. Hudson şi eseul privind mediul [Utopia of Regionalism. W. H. Hudson and the Environmental Essay]. În revista „Postmodernisme. Revistă de cultură, artă şi ştiinţă” Nr. 4 „Eco-Texte”, Institutul European, Iaşi, 2008, pp. 49 – 64, ISSN: 2066-0111.

Participare la conferinţe şi congrese internaţionale (în străinătate):
1.    Alexandra Chiriac (2015): Katharina die II. von Russland. Die kulturelle Übersetzung und der ideologische Transfer vom Westen nach Osten. Lucrare prezentată în cadrul Colocviului internaţional al germanisticii din Sibiu (Internationale Tagung der Hermanstädter Germanistik): Zur (inter)kulturellen Bestimmung des Raums. Linguistische, literarische, didaktische und mediale Zugänge. Sibiu/Hermannstadt: 19.-21 noiembrie 2015.
2.    Alexandra Chiriac (2015): Katharina die Große von Russland. Über die „kulturelle Übersetzung“ bei der Kristallisierung eines moldawischen Fürstenspiegels Im Vortrag illustrieren wir das Konzept der „kulturellen Übersetzung“. Lucrare prezentată în secţiunea B27: Literarische Herrscherbilder zwischen Gerechtigkeit und Despotie Din cadrul Congresului Internaţional al Asociaţiei Internaţionale de Germanistică (XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik):  Germanistik zwischen Tradition und Innovation Tongji-Universität Shanghai, 23.-30.8.2015.
http://www.ivg2015-tongji.com/themes/0/userfiles/download/2015/6/17/sr6wzy5ie8cymil.pdf
http://www.ivg2015-tongji.com/themes/0/userfiles/download/2015/8/22/d8wxsepjscop09n.pdf
3.    Alexandra Chiriac (2015): Katharina die Große von Russland. Über die Rolle eines deutsch-russischen Fürstenspiegels im rumänischen Kulturfeld. Lucrare prezentată în Secţiunea 7: Translatologie din cadrul Congresului Internaţional al Germaniştilor din România. (X. Internationalen Kongress der Germanisten Rumäniens) Braşov/Kronstadt, 31. mai-4. iunie 2015.
http://www.ggr.ro/Kongress_2015_PROGRAMM_final.pdf
4.    Alexandra Chiriac (2015): The German „Bertoldo“ in Transylvania. On the Process of Cultural Transfer from West towards East at the End of the 18th Century. Lucrare prezentată în cadrul congresului internaţional:  International Conference for Academic Disciplines, organizată de International Journal of Arts and Sciences la Joseph Martin Conference Centre, Harvard Medical School, Boston Massachusetts, 26-30 Mai 2015.
(http://www.internationaljournal.org/boston.html)
5.    Alexandra Chiriac (2014): Der siebenbürgische „Bertoldo“ am Ende des 18. Jahrhundert. Die Rolle des kulturellen Anderen für die sprachliche und literarische Entwicklung des aufgeklärten Siebenbürgens. În cadrul Colocviului internaţional „Internationale Tagung der Hermannstädter Germanistik“, cu titlul: „Das Bild des Anderen in Sprache, Literatur und Gesellschaft“, 20-22 noiembrie 2014, Universitatea „Lucian Blaga“ Sibiu.
6.    Alexandra Chiriac (2014): Der deutsche „Bertoldo“ (Giulio Cesare Croce) in Rumänien. Über die Rolle der deutschen Fassung für den literarischen Werdegang eines Volksbuches in Rumänien. În cadrul Conferinţei internatîonale: XVII. INTERNATIONALE TAGUNG  KRONSTÄDTER  GERMANISTIK:  Einmal von Eros zu Thanatos und zurück, bitte!“ Auf Spurensuche in der deutschen Kultur, Literatur und Sprache, organizată de Universitatea  TRANSILVANIA, Kronstadt, Philologische Fakultät, în colaborare cu Societatea Germaniştilor din România: GESELLSCHAFT DER GERMANISTEN RUMÄNIENS, Braşov 03.-05.  April 2014;
7.    Alexandra Chiriac (2014): „Der deutsche „Bertoldo“ in Siebenbürgen. Über den Kulturtransferprozess von Westen nach Osten und den literarischen und sprachlichen Werdegang eines Volksbuches am Ende des18. Jahrhunderts“. At the International Congress of German Studies: 4. MGV‐Kongress: Zentren und Peripherien – Deutsch und seine interkulturellen Beziehungen in Mitteleuropa, University of Erfurt, 10-12 aprilie 2014.
8.    Alexandra Chiriac (2012): Der Mythos der Suche und die Utopie der Liebe. Julian Schuttings Auseinandersetzung mit Richard Wagners „Parsifal“ în secţiunea: 2a (Literaturwissenschaft – Interferrenzialität) din cadrul Congresului Internaţional IX. Internationalen Kongress der Germanisten Rumäniens, organizat de Asociaţia germaniştilor din România [Gesellschaft der Germanisten Rumäniens], Universitatea din Bucureşti, 4.-7. Juni 2012;
9.    Alexandra Chiriac (2011): Die „geschlechtsfreie” Kunst und das Prinzip des ewigen Weiblichen bei Julian Schutting am Beispiel von seinem Theaterlibretto „Gralslicht“ (1994). În cadrul conferinţei internaţionale: Germanistische Forschungswege in und zwischen den Kulturen, organizată de Universitatea „Lucian Blaga“, Sibiu, 17. - 19. November 2011.
10.    Alexandra Chiriac (2011): Die Utopie des Fragens oder der Mythos der Sprache. Zu Handkes „Spiel vom Fragen“. În cadrul: I. MGV-Sommerakademie für Nachwuchsgermanistinnen und Nachwuchsgermanisten, cu tema „Deutsch als Fremd- und Muttersprache im mitteleuropäischen Raum“, organizată de Societatea Germaniştilor pentru Eurpa Centrală:  Mitteleuropäischen Germanistenverband (MGV) şi Institut für Germanistik der Universität Bukarest, 28. August–31. August 2011;
11.    Alexandra Chiriac (2010): Aspekte des Originären und Reproduktiven in Adolf Muschgs „mittelalterlichen“ Roman „Der Rote Ritter”. În cadrul Congresului Internaţional: Der zweite  Kongress der  Germanistinnen  und  Germanisten Südosteuropas, pe tema: „Mehrsprachigkeit – Interkulturalität – Intermedialität. Deutsch – DIE  SPRACHE, DIE  UNS  VERBINDET“, congres organizat de  Instituts für Germanistik und Niederlandistik al Universităţii Hll. Kyrill- und-Method-Universität zu Veliko Tarnovo, Bulgarien, Veliko Tarnovo, 30.09. – 03.10.2010;
12.    Alexandra Chiriac (2010): Ost- und Westutopie. Die „mittelalterlichen“ utopiegeprägten Sozialvorstellungen Christoph Heins in seinem Theaterstück „Die Ritter der Tafelrunde“ (1989). În cadrul Conferinţei internaţionale: IV. Internationale Germanistentagung, pe tema: „Interkulturelle Erkundungen. Leben. Schreiben und Lernen in zwei Kulturen, organizată de Universitatea Christliche Universität Partium, Lehrstuhl für germanistische Sprach- und Literaturwissenschaft, Oradea, 23.-25. September 2010.

Citări:
1.    Maria Aldea: Eugenia Dima, Andrei Corbea Hoişie (dir.): Impulsul Iluminismului în unele traduceri româneşti din secolul al XVIII-lea, Editura Universităţii Alexandru Ioan Cuza Iaşi, 2014, 285 pagini. În: Studii de lingvistica Nr. 5 (2015), pp. 363-368. Citare p.p. 366-367.
(http://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/5-2015/pdf_uri/recenzie%20MAldea.pdf)


fara_poza.jpg